翻訳と辞書
Words near each other
・ Zaizhen
・ Zaj
・ Zaj Kan
・ Zaj Kan-e Olya
・ Zaj Kan-e Sofla
・ Zajac
・ Zajal
・ Zajaruga
・ Zajas
・ Zajas Municipality
・ Zajasovnik
・ Zajat
・ Zajača
・ Zajc
・ Zajdel
Zajdi, zajdi, jasno sonce
・ Zajdy
・ Zajedničar
・ Zajedno smo jači
・ Zajelše
・ Zajelšje
・ Zajezda
・ Zajezierce
・ Zajezierze
・ Zajezierze, Kartuzy County
・ Zajezierze, Masovian Voivodeship
・ Zajezierze, Otwock County
・ Zajezierze, Pomeranian Voivodeship
・ Zajezierze, Warmian-Masurian Voivodeship
・ Zajezierze, West Pomeranian Voivodeship


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Zajdi, zajdi, jasno sonce : ウィキペディア英語版
Zajdi, zajdi, jasno sonce

''Zajdi, zajdi, jasno sonce'' ("Set, Set, O Clear Sun"; (マケドニア語:Зајди, зајди, јасно сонце)) is a newly composed Macedonian folk song written and composed by Aleksandar Sarievski.
The song's vocals (and melody) are highly ornamented; thus, artists from the former Yugoslavia routinely perform the song live "to prove they can really sing".
〔(Цветкова, Елена. Български глас звучи в нашумялата холивудска продукция „Аватар”. БНР. 04 март 2010 )〕
==Origins==

The song was written and composed by Macedonian singer-songwriter Aleksandar Sarievski in the style of newly composed folk. Though Sarievski composed the melody, he did acknowledge that the text of ''Zajdi, zajdi'' was adapted from another source, saying:
Apart from ''Crnej, goro, crnej, sestro'', the song's lyrics also bear a similarity to another Macedonian folk song (''Žali, goro, crni, sestro''). Motifs from these songs are also frequent in folk songs and oral poems across the Republic of Macedonia,〔(Macedonian folk songs with lyrics and sheet music ). (PDF) . Retrieved on 18 December 2011.〕〔(Macedonian folk songs with lyrics and sheet music ). (PDF) . Retrieved on 18 December 2011.〕〔(Macedonian folk songs with lyrics and sheet music ). (PDF) . Retrieved on 18 December 2011.〕 Bulgaria〔(Mikhail Arnaudov. ''Bŭlgarsko narodno tvorchestvo, Volume 13'', p.365 ). Books.google.com (21 December 2006). Retrieved on 18 December 2011.〕〔(Bŭlgarska akademiia na naukite. ''Sbornik za narodni umotvoreniia'', p.145 ). Books.google.com (1 January 1929). Retrieved on 18 December 2011.〕〔(Karavelov, НОВА ПЕСНОПОЙКА, online edition ). Liternet.bg. Retrieved on 18 December 2011.〕 and Serbia.〔(Petar Vlahović. ''Narodne pesme i igre u okolini Bujanovca'', p.97 ). Books.google.com (15 December 2006). Retrieved on 18 December 2011.〕 Other lines are also comparable to those from Lyuben Karavelov's collection of folk songs and poems published in 1878.〔(Karavelov, НОВА ПЕСНОПОЙКА, online edition ). Liternet.bg (15 January 2006). Retrieved on 18 December 2011.〕
In 2007, greater public attention was drawn to ''Zajdi, zajdi'' after its melody was used for the song "Message for the Queen" from the ''300 Original Motion Picture Soundtrack''. In an interview relating to the subsequent dispute, Bulgarian folklorist Nikolay Kaufman stated that formulae analogous to those in ''Zajdi, zajdi'' are recurrent in Lyuben Karavelov's collection and claimed they were adapted from it.〔(【引用サイトリンク】title=Whom does "Zaydi, Zaydi, Yasno Slance" belong to – "Politika" newspaper )〕 In the same interview, another prominent Bulgarian folklorist, Georgi Kraev, states that the song belongs to a tradition of Balkan tavern songs.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Zajdi, zajdi, jasno sonce」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.